تعلم اللغة الفرنسية للأطفال و المبتدئين : تطبيق اللغة الفرنسية قصة ليلى والذئب (chaperon rouge ( Leila et le loup درس شامل لتعلم اللغة الفرنسية من الصفر، درس كامل بصوت والصورة للتحدث والتكلم باللغة الفرنسية ، درس كامل من البداية الى الإحتراف ، درس شامل لتعلم اللغة الفرنسية، درس شامل، تعلم اللغة الفرنسية بالصوت والصورة، تعلم اللغة الفرنسية للمبتدئين، تعلم اللغة الفرنسية من البداية، تعلم اللغة الفرنسية، من الصفر، الفرنسية، دروس تعليم اللغة الفرنسية كاملة، بالصوت والصورة، تعلم اللغه الفرنسية، تعلم الفرنسية، تعلم اللغة الفرنسية للمبتدئين، تعلم اللغة الفرنسية، تعلم الفرنسية، للمبتدئين، درس، ستجد هذه الروابط في خانة الوصف أو التعليق لمتابعة برنامج تعلم اللغة الفرنسية في 03 أشهر • لتعلم قواعد اللغة الفرنسية من الصفر اضغط هنا goo.gl/M4RhJT • للتحدث أو التكلم باللغة الفرنسية اضغط هنا goo.gl/dV5qvf • لتطوير مهارة النطق والسماع للغة الفرنسية إضغط هنا goo.gl/3H1yWT • لتعلم اللغة الفرنسية عن طريق الجمل إضغط هناhttps://goo.gl/2P8Cv3 الدرس مكتوب: A ces mots, il s’enfuit à toutes jambes dans la forêt et, ayant pris un raccourci, il arriva bon premier devant la maison de la grand-mère. بهذه الكلمات ، هرب بأقصى سرعة في الغابة ، وبعد أن أخذ موجز ، وصل أولًا أمام منزل الجدة. Toc, Toc, il frappa. Qui est là? demanda la vieille dame, du fond de son lit. طرق ، طرق. طرق الباب من هنا؟ سألت السيدة العجوز من ذاخل سريرها. Le Petit Chaperon Rouge! susurra le loup, qui était très doué pour les imitations. الصغيرة ذات الرداء الأحمر! همس الذئب ، الذي كان موهوب جدا في تقليد الأصوات. ire la chevillette et la bobinette ! s’écria la grand-mère, toute joyeuse de voir sa petite fille. اسحبي الربط والبكرة! هتفت الجدة ، وهي سعيد جدا لرؤية فتاتها الصغيرة Le loup tira la chevillette et la porte s’ouvrit. La grand-mère sursauta d’effroi. سحب الذئب الرابط وفتح الباب. قفزت الجدة من الرعب Laisse-moi en vie, supplia-t-elle. Je te donnerai toutes mes provisions. دعني على قيد الحياة ، قالت بتوسل. سأقدم لك كل مئونتي…